Olie på lærred. 30 x 30 cm.
lørdag den 25. februar 2017
onsdag den 22. februar 2017
tirsdag den 21. februar 2017
Bederum, bedemøller,
baderum, bønnemøder,
trædemøller, don quixote, hamsterhjul, krig og sult.
Vintergækker, erantisser, krokusser, lysere dage,
pløjede marker, fred, pludrende
børn, velstand,
sommerfugle og fuglesang. Hvilke farver
klemmer du ud på din palet
i dag, og hvordan
vælger du at blande dem?
fredag den 10. februar 2017
Now again
"Dear NOW, why so shy to be
and why so often flee from me?"
and why so often flee from me?"
“I never fled! Get up on your horse
that’s very much better than worse.
The farmer looks toward the sun
wondering where time has gone.
The horse is neighing free and proud
wearing shoes from St Cloud.
The cow is standing calm and chew
singing buh to morning dew.
Flowers nods, and hens are pecking
sees no time, no clocks are ticking.
Can’t you sense my silent smile?
Need to ride another mile?”
that’s very much better than worse.
The farmer looks toward the sun
wondering where time has gone.
The horse is neighing free and proud
wearing shoes from St Cloud.
The cow is standing calm and chew
singing buh to morning dew.
Flowers nods, and hens are pecking
sees no time, no clocks are ticking.
Can’t you sense my silent smile?
Need to ride another mile?”
torsdag den 9. februar 2017
Lyd(d)igt.
Snurren fra edderkoppens spinderok
overtoner under
ørets skala
gryende vokseværk
hos græs og bellis
regnbuestrøg
på nymfeviolin
subtile
kompositioner i magiske sind
beskrevet med
noder i morgendug
sneen overholder
sit tavshedsløfte
men viser
stolt sine hvide klæder frem
skæver uroligt
til frøken forårs strygejern
mens hun søger
efter en ledig stikkontakt.
mandag den 6. februar 2017
Cupid and Matchmaker
"You smell tantalizing.
Your fragrance is waves of light, misty pink,
english red and silky magenta."
"Yes, precisely. And, as you know,
I do not use perfume, but this scent is produced
whenever I’m in the process of arranging trysts
between newly sprouted hearts.
That's because I'm so fascinated by it."
"Your eyes and cheeks rays in D major,
and when you conjure with your matchmaking,
I sense a taste like a mixture of nectar, rosehip jam,
heather honey and summer."
"I feel at the same time a lot of subtle bells
chime and flash of joyous delight.
I’m so in love with my work that it gets
my full attention. And I see everything in that
light."
"I understand what you mean.
When one of my arrows has hit a heart,
and I notice the change in the person's eyes,
the fine flushed cheeks and the poetic movements,
I also feel I have come in my niche.
Take my hand. Then we will dance in the snow
until it melts and is replaced with a floral blanket.”
Jordbær, banan og en lovlig lang arm.
Banankniven lå og tænkte på sit image. Det havde fået et knæk, efter hans anholdelse i gågaden sidste år. Da havde han aftalt at mødes med sin elskede jordbærske på Nytorv, men var aldrig nået frem, fordi han blev opdaget og tilbageholdt af lovens lange arm. Han havde ikke gemt sig og havde haft det lange ben foran, men politiet sagde, de havde lovhjemmel til at arrestere ham for ulovlig våbenbesiddelse. Han bar ikke lovhjelm på hovedet, da han ikke følte, han havde noget at skjule, så knivbladet var let at få øje på.
Selv om det kun var til at smøre med, var det alligevel ulovligt, fordi det ikke kunne klappes sammen. Han protesterede og argumenterede men fik kun lov til at klappe i.
Jordbærskeen troede, at han havde brændt hende af og besluttede, at han var en røvbanan. Senere havde det taget ham lang tid at retfærdiggøre sig overfor hende, så de kunne få deres gamle forhold tilbage.
Nu var de endelig sammen igen, og banankniven havde taget jordbærskeen i den anden hånd, mens de spadserede op mod Sallings Cafeteria, hvor de havde aftalt at nyde en kop kaffe. Herefter ville de på udsalg og prøve at finde en smart lovhjelm som samtidig kunne lune lidt.
For selv om lov er lov og til at bygge land med, er kulde også kulde og ikke til at bide skeer med, og før eller siden blev det vel vinter igen, selv om det næsten ikke var til at fatte i øjeblikket, hvor store hedeslag blev udkæmpet i sommervarmen. Banankniven var også træt af at føle sig trådt på af lovhjemlerne fra lovens lange arme.
For dem kunne han ikke smøre. Loven var indgivet fra højeste sted af eksperter. Og eksperter ved jo altid, hvad de snakker om…
fredag den 3. februar 2017
Oven på Kyndelmisse.
”Spurven sidder stum bag kvist…”
Nej, om igen. Der er jo ikke sne og isnende kulde.
Spurven fryser ikke
og mangler tilsyneladende heller ikke føde.
Så nu er der overskud til poesi og leg.
Selv om vinteren kun står, godt og vel, på ”halvtgået.”
Den er brækket over af nogle utilsigtede temperaturer,
som holder sne og is på afstand.
Minusgraderne er, så at sige, frosset ude.
Nu mangler det bare, at solen stemmer violinen
og spiller på sine stråler.
Den vilde blæst vil gerne spille med.
Den tror, den skal for helhedens skyld,
men de fleste andre forårsorkestermedlemmer mener,
den gør alt for meget væsen af sig.
onsdag den 1. februar 2017
Alfred.
For nylig
lavede jeg et lille maleri af min afdøde onkel, Alfred Sandborg. Jeg fik lyst
til at prøve igen, og har nu lavet dette maleri i 40 x 30 cm.
Onkel Alfred
var kendt af alle i Sebbersund og omegn. Som jeg husker det, kaldte samtlige
børn ham onkel, fordi de havde annekteret vores benævnelse, og måske også fordi
han lignede, og opførte sig, som en god, gammeldags onkel, man kender fra
eventyr.
Han var
fisker og passede sin dont hele livet. Ikke noget med at gå i lære som kommis,
sadelmager eller andet efter grundskolens syv år. Nej han var født til at være
limfjordsfisker, og han svigtede ikke denne levevej, som egentlig også var en
livsstil.
I Sebbersund
var mange af byens mænd fiskere, så jeg voksede op med duften af tjærede ruser,
nymalede både, fisk og fjord.
Onkel
Alfred, morbror, var den eneste af sine søskende som talte sebbersundsk. Mange
andre i byen, både voksne og børn, benyttede denne dialekt, og tilflyttere fra Vendsyssel
og andre steder, blev også sprogligt afrettede med tiden, men beholdt dog nogle
af de specielle ord, som hørte deres dialekt til. Det betød, at jeg fik god
forståelse for dialekter og holder stadig meget af dem. Far var indvandrer fra
Aalborg og beholdt sit sprog. Så vi, og nogle få andres, børn sagde ikke a’ men jæ
(jeg).
Det var,
hvad ”jæ” havde af kommentarer til mit nymalede billede, der nu står til tørre
og glæder sig til at blive ferniseret og komme i en af de rammer, det skæver
forventningsfuldt til. Men det ta’r nu den tid, den slags ta’r.
https://www.facebook.com/sebberhus/?__xt__=33.%7B"logging_data"%3A%7B"profile_id"%3A148188222267450%2C"event_type"%3A"clicked_view_profile"
https://www.facebook.com/sebberhus/?__xt__=33.%7B"logging_data"%3A%7B"profile_id"%3A148188222267450%2C"event_type"%3A"clicked_view_profile"
Abonner på:
Opslag (Atom)